Diário de Viagens
Viagem, Informação, Fotografias, Jornalismo, Notícias, Videos, Museus, Monumentos, Alojamento, Mapas
Página principal Acerca do Site Acerca do Autor Países Visitados Teste a sua Geografia! Mapa Mundi Notícias do Mundo Você sabia que?
Diário de Viagens por País
Alemanha | Áustria | Bulgária | Canadá | Cazaquistão | Croácia | Cuba | Egipto | Eslováquia | Espanha | Estados Unidos | Estónia | Finlândia | França | Gâmbia | Gibraltar | Grécia | Hungria | Islândia | Irão | Israel | Jordânia | Letónia | Liechtenstein | Lituânia | Luxemburgo | Macedónia | Mali | Marrocos | Mauritânia | Palestina | Polónia | Portugal | República Checa | Roménia | Rússia | Saara Ocidental | Senegal | Suécia | Suiça | Turquia | Uzbequistão


LIÇÃO 2: Aprender a Língua Árabe de Marrocos

Página arquivada em: Espaço Aprender Línguas, Generalidades de Marrocos, Marrocos

Página principal - Aprender Árabe

Lição 2 - Árabe Marrocos

olha! masculino / olha! feminino

quero falar contigo masculino / quero falar contigo feminino
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha

não quero falar contigo masculino / não quero falar contigo feminino
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha

porque é que não queres falar comigo?
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha

ontem / agora / hoje / amanhã / depois de amanhã
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta

Ó Ismael! Quero falar contigo / Ó Ismael! Quero falar contigo
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta

Quero falar contigo - 2 maneiras possíveis
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta

queres isto ou aquilo? masculino / queres isto ou aquilo? feminino
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha

agora falo contigo masculino / agora falo contigo feminino
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força

não falo contigo masculino / não falo contigo feminino
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força

deixa-me sossegado sff
o “r” é um “r” que arranha a garganta como em carro
o “q” é um “c” que vem da zona da garganta tipo engasgo e parecido com um desculpa mas mais forte

tá calado / tá calada

Salima, diz ao Driss para entrar com a bicicleta para dentro da loja ( a expressão para este caso é “fazer entrar” )
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “r” é um “r” que arranha a garganta como em carro

não quero falar com ele
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha

Página principal - Aprender Árabe


Gostou desta página? Veja outras acerca do mesmo assunto:

7 comentários na “LIÇÃO 2: Aprender a Língua Árabe de Marrocos”

  1. hugo lobo correa Says:
    May 6th, 2008 at 6:35 pm

    Muito feliz em encontrar esta pagina onde de modo simples e eficiente pode-se ter noções da língua árabe.Quero por esta,agradecer-lhe pelo excelente e providencial trabalho que nos oferece. A língua árabe e eu, estamos lhe devendo este grande feito.XUCRAN

  2. João Leitão Says:
    May 6th, 2008 at 6:41 pm
    Muito obrigado pelo comentário Hugo. volte sempre! La-shukran :)
  3. Ali Says:
    May 14th, 2008 at 2:42 pm

    Ola autra vez,
    É o Ali
    Salamu 3alaikum
    Tou muito contente de ver e ler nesta página um excelente e importante trabalho.
    Eu agradeço muito porque esta a abrir uma janela tão interessante para ver Marrocos que aqui fica tão perto de Portugal.
    ???? ?????
    ? ?? ???????
    Ali

  4. Ali Says:
    May 14th, 2008 at 2:44 pm

    Eu escrevi em Árabe mas afinal apareceu assim: ?????????? (era letras Árabes)
    Eu queria dizer chukran Jazilan wa ila aliqah
    Ali

  5. hanna miguel elias Says:
    June 20th, 2008 at 5:09 pm

    eu quero apreender atraves de voce Brasil

  6. Mara Resende Says:
    September 21st, 2008 at 6:37 pm

    Só tenho a pedir que não deixe de transcrever as aulas, pois facilita bastante para quem quer aprender o árabe falado em Marrocos e não tem possibilidade. Moro distante das grandes capitais do Brasil e tenho que me virar sozinha. Portanto, muitissimo obrigada pelas aulas, e continue. Besalam!!

  7. João Leitão Says:
    September 28th, 2008 at 9:53 am
    @Mara Resende: olá Mara!! obrigado pelo comentário. vou tentar voltar com as aulas. beijinhos

Deixe um comentário nesta página

Comente esta página ou entre em contacto comigo atraves desta caixa de comentários. Por favor comente numa página relevante com o assunto que está a escrever. Não me faça perguntas sobre Marrocos numa página sobre os Estados Unidos, ou na página do "Sobre o Autor". Tentarei responder ao seu comentário o mais breve possível. Obrigado.


O meu blog de receitas: Receitas Vegetarianas | Outro site meu: Marrakech Travel Guide | O meu Myspace: Myspace | Uma entrevista sobre mim: Nucool’s Weblog | Os meus vídeos de viagem: YouTube
Gostou deste site? Quer contribuir? Quer agradecer-me? Compre o meu livro! Livro Receitas Vegetarianas

who's online | | sitemap © 2008 Copyright João Leitão