LIÇÃO 2: Aprender a Língua Árabe de Marrocos
Página principal – Aprender Árabe
Deixei de inserir páginas para aprender árabe neste site, mas tenho muitas outras no meu blog de Marrocos. Há imensas páginas de vocabulário e frases, visitem aqui: O que falar em Marrocos
Lição 2 – Árabe Marrocos
- Chuf – Chufi
olha! masculino / olha! feminino
- Beghit negulâk / Beghit negul-ki
quero falar contigo masculino / quero falar contigo feminino
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
- Mábeghitch negulâk / Mábeghitch negul-ki
não quero falar contigo masculino / não quero falar contigo feminino
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
- Álách mábeghitch negul-ki?
porque é que não queres falar comigo?
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
- Lebar-h / Dâbâ / Lium / Gh-dá / báád gh-dá
ontem / agora / hoje / amanhã / depois de amanhã
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta
- Iâ Izmáil! Bghit negulâk / Iâ Izmáil! Bghit ne-há-dar máák
Ó Ismael! Quero falar contigo / Ó Ismael! Quero falar contigo
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta
- Negulâk / Ne-há-dar máák
Quero falar contigo – 2 maneiras possíveis
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta
- Bghit hada ue-lá hadak? / Bghiti hada ue-lá hadak?
queres isto ou aquilo? masculino / queres isto ou aquilo? feminino
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
- Dâbâ n-há-dar máhák / Dâbâ n-há-dar máháki
agora falo contigo masculino / agora falo contigo feminino
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
- Má-n-há-dar máhák / Má-n-há-dar máháki
não falo contigo masculino / não falo contigo feminino
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
- Ralí-li trankil âfáq
deixa-me sossegado sff
o “r” é um “r” que arranha a garganta como em carro
o “q” é um “c” que vem da zona da garganta tipo engasgo e parecido com um desculpa mas mais forte
- Skutz éliá
tá calado / tá calada
- Salimâ gulí l-driss id-râl l-biss-klit min lechárih alâhanut
Salima, diz ao Driss para entrar com a bicicleta para dentro da loja ( a expressão para este caso é “fazer entrar” )
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “r” é um “r” que arranha a garganta como em carro
- Mábeghitch n-há-dar má-áá
não quero falar com ele
o “h” é um “a” que vem da zona da garganta e que deita ar para fora com força
o “áá” é um “á” que abre toda a zona da garganta
o “gh” é um “r” que arranha a garganta como se tivessemos uma espinha
Página principal – Aprender Árabe
|
“Olá! Sou o João, um aficionado das viagens que partilha consigo vários artigos práticos, de como viajar pelo mundo com facilidade.” |
Facebook,
Twitter,
Google+,
Flickr,
Instagram,
Youtube, assine a minha
Newsletter e leia os meus
eBooks.

chukran esta pagina está fantastica enho cá todos os dias para ver se ha mais novidade ou mais liçoes parabens chukran
@Mara Resende: olá Mara!! obrigado pelo comentário. vou tentar voltar com as aulas. beijinhos
Só tenho a pedir que não deixe de transcrever as aulas, pois facilita bastante para quem quer aprender o árabe falado em Marrocos e não tem possibilidade. Moro distante das grandes capitais do Brasil e tenho que me virar sozinha. Portanto, muitissimo obrigada pelas aulas, e continue. Besalam!!
eu quero apreender atraves de voce Brasil
Eu escrevi em Árabe mas afinal apareceu assim: ?????????? (era letras Árabes)
Eu queria dizer chukran Jazilan wa ila aliqah
Ali
Ola autra vez,
É o Ali
Salamu 3alaikum
Tou muito contente de ver e ler nesta página um excelente e importante trabalho.
Eu agradeço muito porque esta a abrir uma janela tão interessante para ver Marrocos que aqui fica tão perto de Portugal.
???? ?????
? ?? ???????
Ali
Muito obrigado pelo comentário Hugo. volte sempre! La-shukran
Muito feliz em encontrar esta pagina onde de modo simples e eficiente pode-se ter noções da língua árabe.Quero por esta,agradecer-lhe pelo excelente e providencial trabalho que nos oferece. A língua árabe e eu, estamos lhe devendo este grande feito.XUCRAN
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA
Junte-se a nós no Facebook – Já somos quase 9000!
Menu - Marrocos
Procure Hotel em Marrocos
Mudanças em Marrocos
A minha viagem de mudança de casa em Marrocos desde o Deserto do Saara até Ouarzazate foi no camião da fruta com as minhas coisas todas na parte de trás do camião.
Siga o VIAGENS no Google Plus
Inscreva-se na Newsletter do VIAGENS
Procure voos baratos com o site eDreams
Buscador de voos ideal para programar a sua viagem. Procure voos mais em conta e consiga preços mais baratos até 70%.
Encomende o eBook de Viajar no Iraque
João Leitão VIAGENS
Este site é um depósito de informação útil, fotos e vídeos de vários destinos e países.
Com 200.000 visitas por mês, este site é um local já preferido por muitos viajantes, para organizar as suas próximas férias.
Sou o João Leitão, artista visual de formação. Nos meus 4 passaportes tenho mais de 80 países e regiões do mundo.
Quero apenas lembrar que este site de roteiros de viagem não é uma empresa ou uma agência, mas simplesmente um site pessoal que começou com a intenção de partilhar informação de viagem.
Os anúncios que poderá clicar espalhados pelas páginas servem para suportar as despesas do site ou me pagar um sumo de laranja algures no mundo.
As informações contidas neste site pretendem ajudar a preparar a sua viagem, mas não sou responsável por qualquer imprecisão ou mudança. Inscreva-se na minha newsletter de viagens.
Obrigado e boas viagens! João Leitão
Seguir @joaoleitao
João Leitão VIAGENS foi licenciado sob uma Licença
Creative Commons Atribuição-Não Comercial
Sem Derivados 3.0 Não Adaptada.
Guias visitar cidades
Últimas páginas publicadas
João Leitão VIAGENS
LIÇÃO 2: Aprender a Língua Árabe de Marrocos - Roteiros de Viagem
Roteiros de viagem com informação de diversos países do mundo, dicas de viagem, aventuras e afins.© 2006-2013 Site criado por João Leitão.